William S. Burroughs, Naked Lunch

Der ursprüngliche Text

"Das größte Verdienst der deutschen Ausgabe ist indessen die sehr gelungene Neuübersetzung von Michael Kellner. Burroughs komplexe Sprache ist eine harte Nuss für Übersetzer, denn mit Genauigkeit allein ist es hier nicht getan. Vielmehr gilt es, eine Sprachmusik nachzukomponieren. Das ist Kellner gelungen. Erst die neue Übersetzung macht für deutsche Leser nachvollziehbar, warum Burroughs von Kerouac als größter Satiriker seit Swift gefeiert wurde." Wolfgang Schneider, Frankfurter Allgemeine Zeitung, 20.11.09

"Michael Kellner hat den Text neu übersetzt, scharf, kompromisslos, brillant, was im Ergebnis ebenfalls zu einem Text-Ereignis führt, dem unbedingt zuzuraten ist." Susanne Mayer, Die Zeit, 17.09.09

"Wenn zum 50. Jahrestag der Erstveröffentlichung nun die deutsche Übersetzung der originalen Fassung erscheint, wird damit ein wichtiges Dokument der Underground-Literatur abermals erschlossen." Jürgen Brôcan, Neue Zürcher Zeitung, 19.09.09

beatnet.de - eine Hommage - © 2000-2017 made by phoenixmedia - webdesign logo development print